I located the M.R. James' 1924
translation to the "Book of James", or "Protevangelium". It is much more to my liking, as it has all of the "thouest" this, and "thy gifts" that. It feels more authentic. The Ronald Hock translation has such turns of phrase as, "at top speed" and, "No, not like that Mary..." That instead of "Wherfore didst thou..."
Here is the Greek
text if you'd like to give it a go.
No comments:
Post a Comment